
Израильский нейробиолог Эзра Бен-Шалом из Института изучения мозга в Тель-Авиве совместно с коллегами из Оксфордского университета раскрыли удивительную особенность работы мозга у людей, владеющих двумя языками. Результаты исследования опубликованы в научном журнале PNAS.
Ученые установили, что при чтении текстов на разных языках мозг билингвов активирует совершенно разные нейронные сети. Причина кроется в особенностях орфографии каждого языка – насколько написание слов соответствует их произношению.
«Мозг билингва проявляет поразительную пластичность, словно музыкант, играющий на разных инструментах», – поясняет профессор Бен-Шалом. При чтении на языках с прозрачной орфографией, где слова читаются как пишутся, активируется вентральная сеть нейронов. Она отвечает за связь между написанием и смыслом слова. В случае с языками сложной орфографии включается дорсальная сеть, обрабатывающая звуковой образ слова.
В масштабном исследовании приняли участие 36 человек, свободно владеющих норвежским и английским языками. Важным условием было отсутствие знания третьего языка, чтобы исключить возможное влияние дополнительных языковых навыков на результаты эксперимента.
С помощью современных методов нейровизуализации ученые зафиксировали четкое переключение между нейронными сетями при смене языка чтения. Ранее считалось, что обе сети работают параллельно у людей с одним родным языком.
Открытие может произвести революцию в методиках обучения чтению на иностранных языках. «Понимание механизмов работы мозга при чтении позволит создать более эффективные подходы к изучению языков как для детей, так и для взрослых», – подчеркивает Бен-Шалом.