Перевод с английского на русский — срочный перевод документов

Перевод документов с русского на английский может понадобиться по совершенно разным причинам:

  1. Открытие визы.

  2. Ведение бизнеса с иностранными компаниями.

  3. Открытие компании за границей.

  4. Техническая документация предприятия для иностранных партнеров.

  5. Поступление в иностранный ВУЗ.

  6. Приобретение недвижимости.

  7. Получение ВНЖ или гражданства.

  8. Открытие банковского счета за границей и т.д.

К переводу документов предъявляются серьезные требования, поэтому его лучше заказывать у профессионалов, которые также могут предоставить услугу нотариального заверения.

По виду перевод может быть:

  1. Устным.

  2. Письменным.

  3. Нотариальным.

  4. Срочным.

Практически вся документация должна быть переведена в письменном виде. Нередко документам требуется нотариальное заверение. В таком формате удобно предъявлять любые справки, паспорта, выписки, инструкции, письма и т.д. в соответствующие инстанции.

Согласно функциям перевода можно выделить несколько основных типов:

  • Художественный. Применяется для перевода литературы: фольклор, поэзия, проза, публицистика или критика. При таком варианте особое внимание уделяется эстетической составляющей текста.

  • Религиозный. Перевод религиозной литературы, в котором важно передать точность информации к первоисточнику.

  • Информативный (специальный, нехудожественный). К этому типу переводов относятся: научные, общественные и официально-деловые тексты.

  • Неформальный. Выполняется для повседневных разговорных текстов.

Стоимость перевода с английского на русский

Перевод большинства текстов с английского на русский оценивается индивидуально. Это зависит от сложности текста, срочности заказа и объема, типа документа.

Цена письменного перевода с английского на русский начинается от 1,6 руб./слово. Устный вариант с английского на русский за час работы специалиста будет составлять от 1500 рублей.

Бюро «ЭксЛибрис» разные виды переводов от специалистов с уровнем владения языком С1,С2 .

На итоговую стоимость переведенного текста будет влиять много факторов: срочность, тип текста и вид документа. Гибкая ценовая система позволяет получить скидку на заказы с большим объемом. Также стоимость будет увеличиваться, если потребуется срочный перевод документа и при повышенной сложности текста.

Сколько стоит перевести на английский?

Перевод документов на английский язык один из самых востребованных вариантов. Для оформления виз, открытия банковских счетов, бизнеса и т.д. часто требуется документация на английском языке с нотариальным заверением.

На английский язык переводится по нескольким основным тематикам:

  1. Медицинская. Справки, фармацевтические инструкции и рецепты, статьи, истории болезни и т.д.

  2. Экономическая и финансовая. Аудиторские тексты и заключения, отчеты, аналитика, бухгалтерская документация.

  3. Юридическая. Учредительная документация, договора, судебные решения, свидетельства, экспертные оценки и т.д.

  4. Техническая. Разнообразные чертежи, руководства по эксплуатации, сертификаты о соответствии, инструкции, паспорта стройматериалов и т.д.

  5. Литературная. Различные статьи, книги, публикации, диссертации, рекламные данные, стихи.

  6. Спортивная. Статьи, спортивные блоги, документация.

  7. Перевод сайтов.

Ставка за слово перевода

Одним из способов расчета стоимости переводимых текстов является цена за слово. Сектор переводов на разные языки присутствует в каждой стране мира, в зависимости от занимаемой ниши цена может существенно разниться. Ставка часто зависит от месторасположения заказчика и исполнителя. Так перевод носителем языка будет значительно дороже по стоимости.

Главным фактором, влияющим на ставку оплаты за слово, является валютный курс. При резком скачке курса оплата в национальной валюте (рублях, леях и т.д.) существенно уменьшается в долларах или евро. Это существенно отражается на доходе иностранных исполнителей.

При сравнении ставок в разных странах за слово в переводческих бюро можно выделить следующие:

  1. Премиум сегмент в Англии и Франции – 0,28 евро/слово.

  2. США – 0,18 евро/слово.

  3. Средняя цена в Англии и Франции – 0,14 евро/слово.

  4. Цена в прибалтийских странах и восточноевропейских – 0,08 евро/слово.

  5. Закупочная цена для мелких европейских MLV – 0,06 евро/слово.

  6. Закупочная цена Прибалтийских переводческих бюро – 0,035 евро/слово.

  7. Закупка в российских бюро переводов – 0,015 евро/слово.

  8. Самые недорогие переводческие бюро – 0,009 евро/слово.

Перевод с английского и на английский — одна из наиболее востребованных услуг в этой сфере. Часто он требуется при оформлении разрешений, визы, гражданства, банковских счетов или при ведении бизнеса с иностранными государствами.

К переводу документов следует относиться очень внимательно, поэтому его лучше доверить профессионалам с опытом. Бюро переводов «ЭксЛибрис» предлагает широкий спектр услуг для разного типа текстов и документов с возможностью нотариального заверения и апостилем.

Главные новости